Программа Перевода Прямо
Программа для перевода текстов с транслита на русский и обратно. Кроме того, программа обладает функцией перевода символов текста к верхнему или нижнему регистру, функцией изменения кодировки русских символов, а также. Возможна отправка email (и SMS через email) прямо из программы.
- Программа Перевода Географических Координат В Прямоугольные Онлайн
- Программа Перевода Прямоугольных Координат В Географические
Содержание:. Гугл переводчик (Google translator) — в нашем случае — бесплатная программа-оболочка, использующая для перевода текстов 'Переводчик' и представляющая результат перевода в удобном виде.
Программа Перевода Географических Координат В Прямоугольные Онлайн
Нет ли такой программы, которая позволит узнавать перевод слова прямо во время чтения. Эта программа не. Иностранном языке прямо. С переводом веб. Онлайн переводчик Dicter - бесплатная программа для перевода текста.
На данной странице Вы можете скачать программу для мультиязычного перевода текстов. С ее помощью Вы сможете быстро получить дословный (но не литературный) перевод, практически с любых языков мира, например, на русский. Если же Вам нужно перевести только отдельные слова или небольшие фразы, то Вы можете воспользоваться формой он-лайн переводчика от Гугл ниже: QTranslate 6.4.0. Версия 6.4.0, 13 сентября 2017 г. добавлена поддержка движка переводов Microsoft translation API;. добавлена поддержка экранов HDPI для Windows XP-7;. добавлена возможность включения/выключения полноэкранного режима клавишей F11;.
исправлена работа сервиса Youdao;. улучшено автосохранение истории переводов;.
ряд других исправлений и улучшений. Версия 6.3.1, 12 марта 2017 г. добавлен язык фарси;. добавлена опция прослушивания текста на более медленной скорости;.
исправлена поддержка Google translate;. другие исправления.
Версия 6.1.0, 29 ноября 2016 г. добавлена функция распознавания голоса;. добавлена опция автоматического замедления озвучивания текста при повторном его прослушивании;. улучшена поддержка словарей Яндекса и ABBYY Lingvo Live;. другие исправления. Версия 5.7.0.3, 12 мая 2016 г. исправлен доступ к Google Translate в Китае;.
добавлен новый модуль распознавания текста OCR. Версия 5.5.3, 19 декабря 2015 г. исправлена ошибка подключения к сервисам Гугла;. обновлены переводы интерфейса на упрощённый китайский, французский, корейский и турецкий языки. Версия 5.5.2, 23 октября 2015 г.
добавлена таджикская локализация;. добавлены горячие клавиши для функции прослушивания перевода выбранной фразы;. в окне История добавлена функция 'Прослушать';. улучшена поддержка Яндекса и Википедии;. исправлена работа функции 'Заменить'. Версия 5.5.1, 8 августа 2015 г.
добавлена сингальская локализация;. добавлено более 13 языков перевода через сервисы Яндекса;. исправлено озвучивание текста в сервисе от Гугла;. обновлены сервисы Baidu (теперь доступно 26 языков);. обновлены китайская традиционная, французская, греческая, корейская и польская локализации.
Версия 5.5.0, 19 травня 2015 г. добавлена поддержка оффлайн-словарей в формате XDXF;. добавлена возможность просмотра истории переводов в основном окне;. добавлены подсказки Гугла при вводе слова;. добавлены иконки словарей во всплывающем окошке;. добавлен ряд опций в настройках;. добавлены всплывающие подсказки на сервисных кнопках;.
улучшена работа кеша. Версия 5.4.1.1, 10 апреля 2015 г. исправлена работа Google Translate, Urban Dictionary и Promt;.
обновлен ряд локализаций интерфейса. Версия 5.4.1, 18 января 2015 г. Речь в сегодняшней статье пойдет о жадности, монополии и тому, как с этим бороться:). Чтобы долго не томить, расскажу Вам одну быль. Была себе одна компания, которая прославилась, как «», поскольку, вся такая хорошая, всем помогала забесплатно. Много чего она для нас сделала (да и продолжает делать), и одним из таких «добрых дел» ее стал бесплатный.
Верой и правдой служил сей толмач добрым молодцам и красным девицам аж более чем из 50 стран чужеземных, дабы они, неразумные, могли понять-уразуметь, друг друга. И увидели волхвы-программеры из Корпорации, что хорошее дело они сделали, и захотели сделать еще лучше! Так явился на свет белый для толмача. Теперь не нужно было добрым людям по браузеру мыкаться да вкладки новые сотворять, дабы добраться до функции вожделенной – все само собой переводилось, достаточно только было мышкой слово выделить, да «волшебные» кнопки нажать. И настали дни благоденствия для юзеров простых. Но недолго длилось счастие:( С самого начала сотворения клиента затесался среди разработчиков змий-искуситель и начал подстрекать добрых волхвов-программеров: «Что ж вы, соколики-то, все за просто так делаете?
А чего бы вам мзду не брать за вашу чудо-программу? Пусть юзеры безграмотные платят вам монетой звонкою за труды ваши тяжкие!». И послушались богатыри змия поганого, да и «запилили» своего стяжательства ради Но не унимался змий подколодный и дальше подначивал: «Ну и что ж вы сделали?
Программа Перевода Прямоугольных Координат В Географические
Народ-то все равно пользуется бесплатным переводчиком, а на ваши дополнительные функции чихать хотел! Вот прижмите-ка вы FREE-версию, да ограничьте ее возможности, тогда и деньги, и слава к вам рекою потекут!!!».
И вот свершилось лихо великое – урезали волхвы-программеры функционал толмача по наущению змия-искусителя, заменив богоугодный онлайн-переводчик на поганый сервис «Империи Зла» (Microsoft). И теперь каждый, кто хотел толково перевести слова басурманские должен был или ручку позолотить, чтобы купить Pro-версию, или опять по браузеру мыкаться. Вот такая печальная история произошла не так давно с популярной программой-переводчиком Client for Google Translate. Но человек всегда ищет (и зачастую находит) выход из любой ситуации, поэтому и мы нашли альтернативу данному клиенту – QTranslate.
Руслан, обращаю внимание, что QTranslate поддерживает использование оффлайновых словарей, если предварительно скачать и установить их (то есть, с программой можно работать и при отключенном Интернете). Также дополню, что начиная с версии 6.3, появилась функция оптического распознавания и последующего перевода текста, например, из картинок (требуется регистрация на сервисе «OCR.Space» для получения бесплатного ключа).
И ещё, - программа также обладает относительно редкой возможностью захватывать и переводить текстовые данные элементов интерфейса приложений, системные сообщения об ошибках, программные / диалоговые окна, меню. Делает это наподобие узкоспециализированных утилит (таких, как GetWindowText, Textify.), но плюс ещё переводит.
Технологию OCR при этом не использует, а выдирает текстовые данные из ресурсов (использует механизм получения и распознавания текста из стандартных системных библиотек - dll, exe. Об этой уникальной возможности в описании ничего не сказано. Для реализации: в меню настроек QTranslate поставить галочку: 'Настройки - Расширенные - Переводить элементы GUI' - ОК. Навести указатель мыши на интересующий элемент интерфейса иноязычной программы, диалога, или на окно системного сообщения, после чего дважды щёлкнуть по клавише 'Ctrl' на клавиатуре. Срабатывает, правда, не всегда, и не во всех программах и их меню. Великолепная опция, спасибо разработчикам!
Ответить × Отменить ответ.